Jump to content
butcher

Pagelines Transtalions Center - How to aprove 'waiting' transtaltions?

Recommended Posts

butcher+    3
butcher

As I mentioned in the topic. How to aprove translated phrases in the Pagelines Translation Center. I've translater and modified a lot of phrases in the Polish Translation and it's been few weeks right now and they are still waitng for who ?!

 

The previous one were pretty awfully translated by some childish (I guess) Paweł Chrobak (beefens) who has no idea what 'Features' means and don't know the specifics of Pagelines... I really want to get this done. 

 

Please help :)

Your big fan

butcher

Share this post


Link to post
Share on other sites
Danny    1,327
Danny

Hi Butcher,

 

Thank you for contributing to the Translation center. I will contact our translation center administrator on your behalf.

  • Like 1

Please search our forums, before posting!

Share this post


Link to post
Share on other sites
butcher+    3
butcher

Any progress with that translation center administrator ? :)

Share this post


Link to post
Share on other sites
butcher+    3
butcher

Hey Ninja - I really would like to help with this translation center 4 polish trans, just help me out with it....

Share this post


Link to post
Share on other sites
greenfly    230
greenfly

Hello Butcher - We will contact the administrator to check up on this and update you shortly. 


The answer to many issues can be found by searching in the forum before posting as someone else  may very well have had the same problem before you have.  Also, reading the documentation can help you gain a good understanding of how everything works. 

 

Please do not send me private messages. Occam's razor - The principle states "Keep things simple!"

Share this post


Link to post
Share on other sites
Simon    247
Simon

User butcher added as Polish validator.

Share this post


Link to post
Share on other sites
butcher+    3
butcher

That's super cool. Is there a way to contact other contributors from this translation. I've seen 3-4 people that have translated some stuff and while i'm 99% sure about what they translated I just wanted to discus it with them... and again, thx - I felt a little bit limited without it :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • DonRicardoRVM
      By DonRicardoRVM+
      ¿Where can  I translate the english items "Orders", "Adress", "Payment Methods". "Edit Account" and "Sing Out"of the my account page of the plugin Quickshop? In the po file they are not.
      I think that it have relation with this error: "Your theme version of my-account.php template', '2.6', 'the latest version, which supports multiple account pages and navigation, from WC 2.6.0".

      I use the Frame Work Pagelines´s Child theme for platform 5.

    • fabienfons
      By fabienfons+
      Hi,
       
      I'd like to translate my website in french. (platform 5)
      How can i do ?
      Thanks
      Fabien
    • Audun MB
      By Audun MB+
      Are there any instructions for this? Seems like the plugin use standard .mo/.po for translation, but how do I prevent my language file from being overwritten with updates?
      Support for different number and currency formats in sections is also missing. For me this is an issue with Boxes. I can't use the counter with the current format (thousands separator), it looks really odd in Norwegian (and a lot of other languages). 
       
    • achim
      By achim
      There is no language key 'Read More <i class="icon icon-angle-right"></i>‘, so this wouldn’t translate:
      dms/sections/postloop/section.php#282
      - __('Read More <i class="icon icon-angle-right"></i>', 'pagelines') + __('Read More', 'pagelines').' <i class="icon icon-angle-right"></i>'
    • vogelwild
      By vogelwild
      Hi all  
      I'd love to get a recommendation regarding DMS 2 and a multilingual language website that I'm going to build.
      How would you setup such a WordPress website with Pagelines DMS? What are your experiences with plugins and DMS 2?  Last time it was a bit complicated. I used WPML, but of course had problems with translating e.g. content which was stored in DMS sections. So I tried to work with widgets which was great for WPML but "not so" for the look and feel  Any hints or tricks?
      Thank you!!
      P.
×