Jump to content
joseneas

Correct way to translate words accented for my language file

Recommended Posts

joseneas    2
joseneas
Hello
 
I would like to know the correct way to translate words accented for my language file of PageLines in Translation center.
 
I use the HTML mode? Or I can enter the word exactly as it is?
 
example:
 
Inglês: secondary
 
Portuguese:  secundária
 
HTML: secundária
 
Thanks

Share this post


Link to post
Share on other sites
Danny    1,327
Danny

Hi Jose,

 

As far as I know you should add the accents yourself. However, it may be best to wait for a reply by another PageLines staff member, as I have never translated a site before.

  • Like 1

Please search our forums, before posting!

Share this post


Link to post
Share on other sites
joseneas    2
joseneas
Ok danny
 
I'll wait...
 
Thanks.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Rob    547
Rob

Hi Jose,

 

I believe you use standard text in your language of choice in the Translation Center.

 

For example:

 

English:  This %s needs a Pro license.

Portuguese (from Portugal):  %s necessita de uma licença Pro.

 

The translation, including specific language letters is added to the edit field.

  • Like 1

Former PageLines Moderator, Food Expert and Raconteur

Share this post


Link to post
Share on other sites
joseneas    2
joseneas
Ok.
 
I understood :)
 
I will try to complete the translation of PageLines into my language, using the translation center.
 
thank you.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • John Olsson
      By John Olsson+
      What's the best way to have multilingual in pl5, any plugin that stands out from the rest and is logical for the pl5-workflow?
    • Audun MB
      By Audun MB+
      Are there any instructions for this? Seems like the plugin use standard .mo/.po for translation, but how do I prevent my language file from being overwritten with updates?
      Support for different number and currency formats in sections is also missing. For me this is an issue with Boxes. I can't use the counter with the current format (thousands separator), it looks really odd in Norwegian (and a lot of other languages). 
       
    • Audun MB
      By Audun MB+
      I updated to the lates version of DMS2 (from 2.1.9.8 to 2.1.9.9), and suddenly my site is yet again in English? 
    • achim
      By achim
      There is no language key 'Read More <i class="icon icon-angle-right"></i>‘, so this wouldn’t translate:
      dms/sections/postloop/section.php#282
      - __('Read More <i class="icon icon-angle-right"></i>', 'pagelines') + __('Read More', 'pagelines').' <i class="icon icon-angle-right"></i>'
    • vogelwild
      By vogelwild
      Hi all  
      I'd love to get a recommendation regarding DMS 2 and a multilingual language website that I'm going to build.
      How would you setup such a WordPress website with Pagelines DMS? What are your experiences with plugins and DMS 2?  Last time it was a bit complicated. I used WPML, but of course had problems with translating e.g. content which was stored in DMS sections. So I tried to work with widgets which was great for WPML but "not so" for the look and feel  Any hints or tricks?
      Thank you!!
      P.
×